~ * ~
Как часто верим мы заученным словам,
Не доверяясь даже собственным умам,
И в блеске отшлифованных идей
Не видим пустоты чужих затей...
~ * ~
Гурман мой ум - ч р е в о у г о д н и к:
В познании всё примет с увлеченьем...
Но переварит ли как должно - вот сомненье:
Намеков тонких мысль, да глубину теченья...
~ * ~
Ах, если б среди алчущих затей
Побольше было б истинных идей...
Но, так играет блеск фальшивых фраз-
Как в свете фонаря зеркальный глаз!
~ * ~
Нас блеск фальшивых слов в мираж манит:
Как бабочек на свет, металл - магнит...
И вот уже игра искуссных стразов
Нам ярче и милее всех алмазов...
~ * ~
Мы часто слепо покоряемся глазам,
Не доверяя даже собственным умам-
Так хочется всего, побольше, сразу-
Бездумностью неволя... мудрый разум.
12.06.2006г.
Комментарий автора: *)Примечание:
С благодарностью моей вдохновительнице Феано
за предложенную тему поэтической переклички**)
**)...Ах, эта пища для ума! Души сластена.
Намеки тонкие, глубокие течения...
Если хотите, Людмила, продолжите четверостишьем:))
Феана 2006/06/12 13:44
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 4383 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.